ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ  АССИСТЕНТА ПЕРЕВОДЧИКА

Скачать Скачано: 217

                 

 

   

    УТВЕРЖДАЮ                                                                                                                                                                                              

Директор

_____________________                              

 

                                             ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ

Ассистент-переводчик

                           

                                                              ЛИСТ СОГЛАСОВАНИЯ

                                                  ЛИСТ РЕГИСТРАЦИИ ИЗМЕНЕНИЙ

№ п.\п. заменяемые страницы извещение о внесении изменений изменения   провел
должность,подразделение Фамилия подпись дата
  1. Общие положения

1. Ассистент-переводчик относится к категории специалистов предприятия.

2. На должность ассистента-переводчика назначается лицо, имеющее высшее образование и стаж работы не менее 1 года.

3. Назначение на должность главного специалиста по защите информации и освобождение от нее производится  приказом   Директора _____________________________________________.

4. Ассистент-переводчик должен знать:

  1. Законодательные и нормативные правовые акты о государственной тайне.
  2. Перспективы развития предприятия, его финансово-хозяйственной деятельности;
  3. Правила организации работы с документами, составления документации;
  4. Основы применения средств вычислительной и организационной техники;
  5. Правила перевода служебной документации на иностранный (английский) язык;
  6. Основы культуры труда и служебной этики;
  7. Правила внутреннего трудового распорядка.
  8. Правила и нормы охраны труда.

5. Ассистент-переводчик подчиняется непосредственно ___________________________________.

6. Во время отсутствия ассистента-переводчика его обязанности выполняет в установленном порядке назначаемое лицо, несущее полную ответственность за их надлежащее исполнение.

 

П. Должностные обязанности

Ассистент-переводчик:

  1. Оказывает административную поддержку руководителю;
  2. Выполняет устные и письменные переводы с русского языка на английский язык и с английского на русский;
  3. По указанию руководителя готовит служебные материалы, необходимые для его работы и систематизировать текущую информацию в банк данных;
  4. Осуществляет подготовку необходимых документов;
  5. Контролирует качество подготовки, правильность составления, согласования, утверждения документов, представляемых на подпись руководству предприятия;
  6. Обеспечивает прием, учет, регистрацию, контроль исполнения документов, делопроизводство, информационно-справочное обслуживание и хранение информации;
  7. Принимает участие в переговорах, деловых встречах, специальных приёмах;
  8. Ведет протоколы и иные документы, оформлять ход и результаты встреч, переговоров на двух языках: русском и английском.
  9. Осуществляет контроль исполнения документов и поручений руководства;
  10. Осуществляет оперативную связь со сторонними организациями (как коммерческими, так и государственными) и отдельными гражданами по вопросам текущей деятельности отдела (телефон, факс и т. п.).
  11. Собирает ежедневную и обобщенную за неделю информацию от менеджеров городков строителей Проекта о состоянии систем обеспечивающих жизнедеятельность городков.
  12. Координирует передвижение персонала на участках строительства, его размещение, выделение автотранспорта, оформление всех документов, требуемых для этих целей согласно Процедурам Проекта.
  13. Ведет прием посетителей;
  14. Обеспечивает выполнение машинописных и копировально-множительных работ;
  15. Использует ПЭВМ как средство автоматизации документационного обеспечения предрпиятия

III. Права

Ассистент-переводчик имеет право:

1. Осуществлять взаимодействие с руководителями всех структурных подразделений общества по вопросам жизнеобеспечения городков строителей.

2. Требовать от сотрудников общества оказания максимального содействия в исполнении своих должностных обязанностей и прав.

4. Запрашивать и получать от руководителей структурных подразделений предприятия, специалистов и рабочих информацию и материалы, необходимые для надлежащего исполнения своих должностных прав и обязанностей, а также объяснения о причинах задержки выполнения заданий и поручений руководства.

5. Рассматривать документы и направлять их на исполнение руководителям и специалистам предприятия.

6. Требовать от исполнителей доработки документов, подготовленных с нарушением установленных правил их составления и оформления (ГОСТ 6.38-90), международных правил оформления документов (ISO).

7. Вносить на рассмотрение руководства предложения по улучшению документационного обеспечения деятельности предприятия, совершенствованию форм и методов управленческого труда на основе применения ПЭВМ.

8. Требовать от руководства создания нормальных условий для выполнения служебных обязанностей и сохранности всех документов, образующихся в деятельности предприятия.

9. Принимать решения в пределах своей компетенции.

  IV. Ответственность

Ассистент-переводчик несет ответственность:

1. За ненадлежащее исполнение или неисполнение своих должностных обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией, — в пределах, определенных действующим трудовым законодательством Российской Федерации.

2. За правонарушения, совершенные в процессе осуществления своей деятельности, — в пределах, определенных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством Российской Федерации.

3. За примечание материального ущерба — в пределах, определённых действующим трудовым и гражданским законодательством РФ.

Должностная инструкция разработана в соответствии с  ____________________________

(наименование, номер и дата документа)

                              С инструкцией ознакомлен (а):

______       ___________________________

(подпись)                      (фамилия, нициалы)

«___»_______________ г.

 

Темная сторона фриланса. Пособие для новичков

Темная сторона фриланса. Пособие для новичков

Все мы знаем что фриланс, в теории, для многих из поколения миллениалов является работой мечты. Нет никакого рутинного расписания, никто не заставляет просыпаться рано по утрам, никакой босс с кнутом за спиной над вами не нависает, и вы по факту — вольны делать...
Какие профессии к 2030 захватят роботы?

Какие профессии к 2030 захватят роботы?

Около 120 лет назад поголовье лошадей в России достигало своего максимума, соответствующего 22 миллионам голов. С тех пор эта цифра, конечно, головокружительно снижается до менее чем 2,5 миллиона в наши дни из-за роста числа машин, прежде всего легковых автомобилей....
Почините свои вакансии, их никто не читает!

Почините свои вакансии, их никто не читает!

Соавтор образовательного проекта WriteNow, филолог, пиарщик и копирайтер Анна Иванова исследовала множество вакансий и поделилась простыми приемами для написания таких вакансий, которые кандидаты захотят прочитать. Анастасия Дербасова, главный редактор: Мы в Хантфлоу...
Работа фрилансером. 14 лучших мировых сайтов по подбору фрилансеров

Работа фрилансером. 14 лучших мировых сайтов по подбору фрилансеров

Неважно, ищете ли Вы финансы на погашение счетов за квартиру, желаете расширить охват своих профессиональных возможностей или же просто любите свободу, которой так известен путь фрилансера,  не секрет, что миллионы людей уже пользуются преимуществами удаленой работы....
Не приняли на работу? Вот гады!

Не приняли на работу? Вот гады!

Вам отказал работодатель. Спокойно, разберемся как себя вести при таком раскладе. Осталось ли у вас ощущение собственной ненужности после одного из недавних собеседований? Вы расстроились, что вас не взяли на работу, и недовольны, как вы проявили себя на...
Шесть истинных причин, почему вас не взяли на работу

Шесть истинных причин, почему вас не взяли на работу

«Какого черта….почему…?» – нечто подобное проносится в нашей голове, когда мы сидим перед экраном компьютера и читаем очередное электронное письмо с отказом о приеме на работу, где мы считали себя идеальным кандидатом. Ведь собеседование прошло...
Эффект Даннинга-Крюгера: как распознать кандидата с низким уровнем квалификации

Эффект Даннинга-Крюгера: как распознать кандидата с низким уровнем квалификации

Что такое эффект Даннинга-Крюгера Эффект Даннинга-Крюгера описали социальные психологи Дэвид Даннинг и Джастин Крюгер в 1999 году. Серия экспериментов, проведенных в Корнелльском университете, позволила детально изучить следующее явление: люди с низким уровнем...
Иные возможности мозга

Иные возможности мозга

Роберт Остин, Гэри Пизано РОБЕРТ ОСТИН (ROBERT D. AUSTIN) — профессор информационных систем в Школе бизнеса имени Ричарда Айви и соавтор книги «Приключения ИТ-лидера». ГЭРИ ПИЗАНО (GARY P. PISANO) — профессор бизнес-администрирования на кафедре Гарри Фигги и участник...
0.5