УТВЕРЖДАЮ ___________________________________ (инициалы, фамилия) » » ____________ 20__г. м.п. Должностная инструкция » » ______________ 20__г. N_________ Настоящая должностная инструкция разработана и утверждена на 1. Общие положения 2. Должностные обязанности 3. Права 4. Ответственность Должностная инструкция разработана в соответствии с ________________ Руководитель структурного подразделения (инициалы, фамилия) » » _____________ 20__г. СОГЛАСОВАНО: Начальник юридического отдела » » ________________ 20__г. С инструкцией ознакомлен: (инициалы, фамилия) » » _____________20__ г.
ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ СИНХРОННОГО ПЕРЕВОДЧИКА
(наименование организации, пред- ________________________
приятия и т.п., его организационно- (директор или иное долж-
правовая форма) ностное лицо, уполномо-
ченное утверждать долж-
ностную инструкцию)
синхронного переводчика
______________________________________________
(наименование организации, предприятия и т.п.)
основании трудового договора с __________________________________________
(наименование должности лица, на которого
______________________________________________________ и в соответствии с
составлена настоящая должностная инструкция)
положениями Трудового кодекса Российской Федерации и иных нормативных
актов, регулирующих трудовые правоотношения в Российской Федерации.
1.1. Синхронный переводчик относится к категории специалистов.
1.2. На должность синхронного переводчика I категории назначается
лицо, имеющее высшее профессиональное образование и стаж работы в
должности синхронного переводчика II категории не менее 3 лет;
— на должность синхронного переводчика II категории — лицо, имеющее
высшее профессиональное образование и стаж работы по специальности в
должностях, замещаемых специалистами с высшим профессиональным
образованием, не менее 3 лет;
— на должность синхронного переводчика назначается лицо, имеющее
высшее профессиональное образование, без предъявления требований к стажу
работы.
1.3. Синхронный переводчик назначается на должность и освобождается
от нее руководителем предприятия по представлению
_________________________________________________________________________
и подчиняется непосредственно __________________________________________.
1.4. Синхронный переводчик должен знать:
— русский (родной) и иностранный языки;
— методы устного и письменного переводов текстов, научно-технической
и другой специальной документированной информации;
— организацию ведения переговоров и синхронных переводов;
— специализацию деятельности предприятия, учреждения, организации;
— терминологию по тематике переводимых текстов на русском (родном) и
иностранном языках;
— словари, терминологические стандарты, сборники, справочники по
соответствующей отрасли экономики, знаний, науки и техники, основы
научного и литературного редактирования;
— лексику, грамматику и стилистику русского (родного) и иностранного
языков;
— действующую систему координации переводов;
— технические средства, используемые в практике синхронного
перевода;
— передовой отечественный и зарубежный опыт в области
научно-технического и других видов переводов;
— основы организации труда;
— законодательство о труде;
— правила и нормы охраны труда;
— правила внутреннего трудового распорядка;
— _________________________________________________________________.
1.5. Во время отсутствия синхронного переводчика (отпуск, болезнь и
пр.) его обязанности исполняет лицо, назначенное в установленном порядке.
1.6. ______________________________________________________________.
Синхронный переводчик:
2.1. Переводит научно-технические, общественно-политические,
экономические и другие тексты в процессе осуществления сотрудничества с
зарубежными фирмами, непосредственного контакта представителей зарубежных
фирм со специалистами предприятий, учреждений, организаций, а также
выступления на конференциях, симпозиумах, конгрессах и других
международных встречах.
2.2. Выполняет устные и письменные, полные и сокращенные переводы,
обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому,
стилистическому и смысловому содержанию переводимых текстов, соблюдение
установленных научных, технических и других терминов и определений.
2.3. Переводит техническую документацию, требующую письменного
перевода.
2.4. Осуществляет необходимое редактирование переводимых текстов.
2.5. Ведет работу по уточнению и унификации терминов, понятий и
определений, встречающихся в текстах по соответствующим отраслям
экономики, знаний, науки и техники.
2.6. Подготавливает тематические обзоры, аннотации и рефераты по
зарубежным источникам научно-технической информации.
2.7. Участвует в составлении отчетов о проведенных встречах и
переговорах, а также ведении необходимого учета и оформлении технической
документации.
2.8. Участвует в пусконаладочных работах, в обеспечении выполнения
условий контрактов с иностранными фирмами, в организации обслуживания
представителей этих фирм (досуг, обеспечение медицинского обслуживания,
встречи с представителями печати, общественностью и т.д.).
2.9. Выполняет работу, связанную с передачей информации по различным
каналам связи и систематизацией информационных материалов о выполненных
переводах и проделанной работе.
2.10. _____________________________________________________________.
Синхронный переводчик имеет право:
3.1. Получать от руководителей и специалистов структурных
подразделений предприятия информацию, необходимую для осуществления своей
деятельности.
3.2. Представлять на рассмотрение руководства предприятия
предложения по вопросам своей деятельности.
3.3. Требовать от руководства предприятия оказания содействия в
исполнении своих должностных обязанностей.
3.4. ______________________________________________________________.
Синхронный переводчик несет ответственность:
4.1. За ненадлежащее исполнение или неисполнение своих должностных
обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией, — в
пределах, определенных трудовым законодательством Российской Федерации.
4.2. За правонарушения, совершенные в процессе осуществления своей
деятельности, — в пределах, определенных административным, уголовным и
гражданским законодательством Российской Федерации.
4.3. За причинение материального ущерба — в пределах, определенных
действующим трудовым и гражданским законодательством Российской
Федерации.
4.4. ______________________________________________________________.
(наименование,
_____________________________.
номер и дата документа)
_________________________
(подпись)
(инициалы, фамилия)
_____________________________
(подпись)
_________________________
(подпись)

Какие сотрудники нужны компаниям в посткризисном мире
Бекки Франкевич и Томас Чаморро-Премузик Как отмечалось недавно в The Economist, одним из очевидных последствий пандемии COVID-19 станет то, что «в самых разных сферах жизни будут все активнее использоваться сервисы на основе данных». По всей видимости, без цифровой...
Сказка о потерянной совести, или дума о Дюма и прочих
Ирина Воробьева Итак, сказка наша началась с того, когда девушка Екатерина решительно открыла дверь ИТ-агентства X. У себя на малой родине в славном городе Ужопинске она работала в самом крупном на небольшой Ужопинск агентстве, но теперь, она знала точно, наступило...
Чем объясняется обилие вакансий на сайтах и отсутствием работы в реальности?
Мария Консманова Чем объясняется обилие вакансий на сайтах и отсутствием работы в реальности? Пока граждане России находятся в самоизоляции, это время можно провести с пользой и найти новое рабочее место. В процессе поисков, мы натыкаемся на огромное количество...
7 правил проведения собеседований: как принять на работу лучших из лучших
Джон Салливан Некоторые традиционные представления о том, как следует проводить собеседование при приеме на работу, давно устарели. Возьмем, например, так называемые вопросы на засыпку. Кого вы ими сейчас удивите? Благодаря сайтам, подобным glassdoor.com, любой...
Козыри в руках тех, кому за 40. Кризис изменил расклад на трудовом рынке
Мало кто оказался готов к происходящему. Хотя есть и такие, кому кризис сыграл на руку. Но большинство в шоке. Особенно заметно по молодежи. Нет, не заболеть они испугались, просто до сих пор не отдупляют, что происходит. Жизнь была предсказуема и безопасна. И БАЦ...
Самые невостребованные и популярные профессии на время эпидемии
Рекрутинговые компании рассказали, какие профессии утратили актуальность в связи с эпидемией коронавируса. Их данные приводит «РИА Новости». Невостребованные профессии По данным сервиса поиска работы Worki, сильнее всего рост вакансий замедлился в гостиничном...
HR BDSM, или охота на медведя
«Палача и рюмку водки. Водку мне – остальное ему! Подумаешь – медведь! Не хорек все-таки… Другие живут, и ничего. Мы бы его приручили, причесали, он бы плясал нам иногда…» «Обыкновенное чудо» В сети растет и ширится возмущение коллег по поводу использования...
Каких сотрудников будут нанимать в 2020 году
И кто может рассчитывать на прибавку к зарплате Марк Бершидский По данным декабрьского исследования компании Hays, в следующем году 46% работодателей планируют увеличить штат сотрудников. 45% говорят о том, что увеличивать штат не планируют, а будут заниматься только...
Как получить работу, которую вы хотите, даже если у вас не хватает необходимой квалификации
Рагхав Харан, работавший в крупных компаниях, в том числе Shutterstock и фонде TrueVentures, написал о том, как можно получить работу, которую хочется, даже если не хватает дипломов и сертификатов, которые требуются от соискателя. Редакция vc.ru подготовила перевод...