ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ  ПЕРЕВОДЧИКА

Скачать Скачано: 274

  Утверждаю

 

___________________________________                  (инициалы, фамилия)

(наименование организации,                  ________________________

предприятия и т.п., его                        (директор или иное

организационно-правовая форма)                    должностное лицо,

уполномоченное утверждать

должностную инструкцию)

»  » ____________ 20__г.

 

м.п.

 

Должностная инструкция

переводчика

______________________________________________

(наименование организации, предприятия и т.п.)

 

 

»  » ______________ 20__г.  N_________

 

Настоящая должностная  инструкция  разработана   и   утверждена   на

основании трудового договора с __________________________________________

(наименование должности лица, на которого

______________________________________________________ и в соответствии с

составлена настоящая должностная инструкция)

положениями Трудового  кодекса  Российской  Федерации  и иных нормативных

актов, регулирующих трудовые правоотношения в Российской Федерации.

 

I. Общие положения

 

1.1. Переводчик относится к категории специалистов.

1.2. На  должность:

переводчика назначается  лицо,   имеющее   высшее   профессиональное

образование, без предъявления требований к стажу работы;

переводчика II категории —  лицо,  имеющее  высшее  профессиональное

образование и стаж работы в должности переводчика не менее _______ лет;

переводчика I категории  —  лицо,  имеющее  высшее  профессиональное

образование и  стаж  работы в должности переводчика II категории не менее

_______ лет;

1.3. Назначение  на  должность  переводчика  и  освобождение  от нее

производится приказом директора предприятия.

1.4. Переводчик должен знать:

— иностранный язык;

— методику научно-технического перевода;

— действующую систему координации переводов;

— специализацию деятельности предприятия;

— терминологию  по  тематике  переводов  на  русском  и  иностранных

языках;

— словари, терминологические стандарты, сборники и справочники;

— основы научного литературного редактирования;

— грамматику и стилистику русского и иностранного языка;

— основы экономики, организации труда и управления;

— законодательство о труде Российской Федерации;

— правила внутреннего трудового распорядка;

— правила и нормы охраны труда;

— _________________________________________________________________.

1.5. Переводчик непосредственно подчиняется ________________________

(директору предприятия;

________________________________________________________________________.

руководителю соответствующего    структурного    подразделения,     иному

должностному лицу)

1.6. Во время отсутствия переводчика (отпуск,  болезнь  и  пр.)  его

обязанности исполняет  лицо,  назначенное приказом директора предприятия,

которое несет ответственность за надлежащее их исполнение.

1.7. ______________________________________________________________.

 

II. Должностные обязанности

 

Переводчик:

2.1. Переводит   научную,   техническую,   общественно-политическую,

экономическую и  другую  специальную  литературу,   патентные   описания,

нормативно-техническую и товаро-сопроводительную документацию,  материалы

переписки с зарубежными организациями,  а  также  материалы  конференций,

совещаний, семинаров и т.п.

2.2. Выполняет в установленные сроки устные и письменные,  полные  и

сокращенные переводы,  обеспечивая при этом точное соответствие переводов

лексическому, стилистическому   и   смысловому   содержанию   оригиналов,

соблюдение установленных  требований  в  отношении  научных и технических

терминов и определений.

2.3. Осуществляет редактирование переводов.

2.4. Подготавливает аннотации и рефераты  иностранной  литературы  и

научно-технической документации.

2.5. Участвует в  составлении  тематических  обзоров  по  зарубежным

материалам.

2.6. Ведет работу по унификации терминов,  совершенствованию понятий

и определений   по   тематике   переводов   по  соответствующим  отраслям

экономики, науки и техники,  учет и систематизацию выполненных переводов,

аннотаций, рефератов.

2.7. ______________________________________________________________.

 

III. Права

 

Переводчик имеет право:

3.1. Знакомиться   с   проектами  решений  руководства  предприятия,

касающимися его деятельности.

3.2. Запрашивать  у  руководителей   подразделений   предприятия   и

специалистов   информацию   и   документы,   необходимые  для  выполнения

должностных обязанностей.

3.3. Привлекать   специалистов    всех    (отдельных)    структурных

подразделений к   решению   задач,   возложенных   на   него   (если  это

предусмотрено положениями о структурных  подразделениях,  если  нет  —  с

разрешения руководителя).

3.4. Требовать от  руководства  предприятия  оказания  содействия  в

исполнении своих должностных обязанностей и прав.

3.5. ______________________________________________________________.

 

IV. Ответственность

 

Переводчик несет ответственность:

5.1. За  неисполнение  (ненадлежащее  исполнение)  своих должностных

обязанностей, предусмотренных  настоящей   должностной   инструкцией,   в

пределах, определенных трудовым законодательством Российской Федерации.

5.2. За совершенные  в  процессе  осуществления  своей  деятельности

правонарушения — в пределах,  определенных административным,  уголовным и

гражданским законодательством Российской Федерации.

5.3. За причинение материального ущерба — в  пределах,  определенных

трудовым и гражданским законодательством Российской Федерации.

 

Должностная инструкция разработана в соответствии с ________________

(наименование,

_____________________________.

номер и дата документа)

 

Руководитель структурного подразделения               (инициалы, фамилия)

_________________________

(подпись)

 

»  » _____________ 20__г.

 

Согласовано:

 

Начальник юридического отдела

 

(инициалы, фамилия)

_____________________________

(подпись)

 

»  » ________________ 20__г.

 

С инструкцией ознакомлен:                             (инициалы, фамилия)

_________________________

(подпись)

 

»  » _____________ 20__г.

Какие сотрудники нужны компаниям в посткризисном мире

Какие сотрудники нужны компаниям в посткризисном мире

Бекки Франкевич и Томас Чаморро-Премузик Как отмечалось недавно в The Economist, одним из очевидных последствий пандемии COVID-19 станет то, что «в самых разных сферах жизни будут все активнее использоваться сервисы на основе данных». По всей видимости, без цифровой...
Сказка о потерянной совести, или дума о Дюма и прочих

Сказка о потерянной совести, или дума о Дюма и прочих

Ирина Воробьева Итак, сказка наша началась с того, когда девушка Екатерина решительно открыла дверь ИТ-агентства X.  У себя на малой родине в славном городе Ужопинске она работала в самом крупном на небольшой Ужопинск агентстве, но теперь, она знала точно, наступило...
Чем объясняется обилие вакансий на сайтах и отсутствием работы в реальности?

Чем объясняется обилие вакансий на сайтах и отсутствием работы в реальности?

Мария Консманова Чем объясняется обилие вакансий на сайтах и отсутствием работы в реальности? Пока граждане России находятся в самоизоляции, это время можно провести с пользой и найти новое рабочее место. В процессе поисков, мы натыкаемся на огромное количество...
7 правил проведения собеседований: как принять на работу лучших из лучших

7 правил проведения собеседований: как принять на работу лучших из лучших

Джон Салливан Некоторые традиционные представления о том, как следует проводить собеседование при приеме на работу, давно устарели. Возьмем, например, так называемые вопросы на засыпку. Кого вы ими сейчас удивите? Благодаря сайтам, подобным glassdoor.com, любой...
Козыри в руках тех, кому за 40. Кризис изменил расклад на трудовом рынке

Козыри в руках тех, кому за 40. Кризис изменил расклад на трудовом рынке

Мало кто оказался готов к происходящему. Хотя есть и такие, кому кризис сыграл на руку. Но большинство в шоке. Особенно заметно по молодежи. Нет, не заболеть они испугались, просто до сих пор не отдупляют, что происходит. Жизнь была предсказуема и безопасна. И БАЦ...
Самые невостребованные и популярные профессии на время эпидемии

Самые невостребованные и популярные профессии на время эпидемии

Рекрутинговые компании рассказали, какие профессии утратили актуальность в связи с эпидемией коронавируса. Их данные приводит «РИА Новости». Невостребованные профессии По данным сервиса поиска работы Worki, сильнее всего рост вакансий замедлился в гостиничном...
HR BDSM, или охота на медведя

HR BDSM, или охота на медведя

«Палача и рюмку водки. Водку мне – остальное ему! Подумаешь – медведь! Не хорек все-таки… Другие живут, и ничего. Мы бы его приручили, причесали, он бы плясал нам иногда…» «Обыкновенное чудо» В сети растет и ширится возмущение коллег по поводу использования...
Каких сотрудников будут нанимать в 2020 году

Каких сотрудников будут нанимать в 2020 году

И кто может рассчитывать на прибавку к зарплате Марк Бершидский По данным декабрьского исследования компании Hays, в следующем году 46% работодателей планируют увеличить штат сотрудников. 45% говорят о том, что увеличивать штат не планируют, а будут заниматься только...
Как получить работу, которую вы хотите, даже если у вас не хватает необходимой квалификации

Как получить работу, которую вы хотите, даже если у вас не хватает необходимой квалификации

Рагхав Харан, работавший в крупных компаниях, в том числе Shutterstock и фонде TrueVentures, написал о том, как можно получить работу, которую хочется, даже если не хватает дипломов и сертификатов, которые требуются от соискателя. Редакция vc.ru подготовила перевод...
На рынок труда надвигается «идеальный шторм». Как его пережить бизнесу?

На рынок труда надвигается «идеальный шторм». Как его пережить бизнесу?

Лишь каждый десятый работодатель доволен уровнем подготовки, который дает высшее образование в России. Компаниям нужно самим заняться подготовкой персонала, перестав надеяться на государство и вузы Нельзя просто так стать востребованным на рынке специалистом, хотя,...
0.5