ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ  АССИСТЕНТА ПЕРЕВОДЧИКА

Скачать Скачано: 217

                 

 

   

    УТВЕРЖДАЮ                                                                                                                                                                                              

Директор

_____________________                              

 

                                             ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ

Ассистент-переводчик

                           

                                                              ЛИСТ СОГЛАСОВАНИЯ

                                                  ЛИСТ РЕГИСТРАЦИИ ИЗМЕНЕНИЙ

№ п.\п. заменяемые страницы извещение о внесении изменений изменения   провел
должность,подразделение Фамилия подпись дата
  1. Общие положения

1. Ассистент-переводчик относится к категории специалистов предприятия.

2. На должность ассистента-переводчика назначается лицо, имеющее высшее образование и стаж работы не менее 1 года.

3. Назначение на должность главного специалиста по защите информации и освобождение от нее производится  приказом   Директора _____________________________________________.

4. Ассистент-переводчик должен знать:

  1. Законодательные и нормативные правовые акты о государственной тайне.
  2. Перспективы развития предприятия, его финансово-хозяйственной деятельности;
  3. Правила организации работы с документами, составления документации;
  4. Основы применения средств вычислительной и организационной техники;
  5. Правила перевода служебной документации на иностранный (английский) язык;
  6. Основы культуры труда и служебной этики;
  7. Правила внутреннего трудового распорядка.
  8. Правила и нормы охраны труда.

5. Ассистент-переводчик подчиняется непосредственно ___________________________________.

6. Во время отсутствия ассистента-переводчика его обязанности выполняет в установленном порядке назначаемое лицо, несущее полную ответственность за их надлежащее исполнение.

 

П. Должностные обязанности

Ассистент-переводчик:

  1. Оказывает административную поддержку руководителю;
  2. Выполняет устные и письменные переводы с русского языка на английский язык и с английского на русский;
  3. По указанию руководителя готовит служебные материалы, необходимые для его работы и систематизировать текущую информацию в банк данных;
  4. Осуществляет подготовку необходимых документов;
  5. Контролирует качество подготовки, правильность составления, согласования, утверждения документов, представляемых на подпись руководству предприятия;
  6. Обеспечивает прием, учет, регистрацию, контроль исполнения документов, делопроизводство, информационно-справочное обслуживание и хранение информации;
  7. Принимает участие в переговорах, деловых встречах, специальных приёмах;
  8. Ведет протоколы и иные документы, оформлять ход и результаты встреч, переговоров на двух языках: русском и английском.
  9. Осуществляет контроль исполнения документов и поручений руководства;
  10. Осуществляет оперативную связь со сторонними организациями (как коммерческими, так и государственными) и отдельными гражданами по вопросам текущей деятельности отдела (телефон, факс и т. п.).
  11. Собирает ежедневную и обобщенную за неделю информацию от менеджеров городков строителей Проекта о состоянии систем обеспечивающих жизнедеятельность городков.
  12. Координирует передвижение персонала на участках строительства, его размещение, выделение автотранспорта, оформление всех документов, требуемых для этих целей согласно Процедурам Проекта.
  13. Ведет прием посетителей;
  14. Обеспечивает выполнение машинописных и копировально-множительных работ;
  15. Использует ПЭВМ как средство автоматизации документационного обеспечения предрпиятия

III. Права

Ассистент-переводчик имеет право:

1. Осуществлять взаимодействие с руководителями всех структурных подразделений общества по вопросам жизнеобеспечения городков строителей.

2. Требовать от сотрудников общества оказания максимального содействия в исполнении своих должностных обязанностей и прав.

4. Запрашивать и получать от руководителей структурных подразделений предприятия, специалистов и рабочих информацию и материалы, необходимые для надлежащего исполнения своих должностных прав и обязанностей, а также объяснения о причинах задержки выполнения заданий и поручений руководства.

5. Рассматривать документы и направлять их на исполнение руководителям и специалистам предприятия.

6. Требовать от исполнителей доработки документов, подготовленных с нарушением установленных правил их составления и оформления (ГОСТ 6.38-90), международных правил оформления документов (ISO).

7. Вносить на рассмотрение руководства предложения по улучшению документационного обеспечения деятельности предприятия, совершенствованию форм и методов управленческого труда на основе применения ПЭВМ.

8. Требовать от руководства создания нормальных условий для выполнения служебных обязанностей и сохранности всех документов, образующихся в деятельности предприятия.

9. Принимать решения в пределах своей компетенции.

  IV. Ответственность

Ассистент-переводчик несет ответственность:

1. За ненадлежащее исполнение или неисполнение своих должностных обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией, — в пределах, определенных действующим трудовым законодательством Российской Федерации.

2. За правонарушения, совершенные в процессе осуществления своей деятельности, — в пределах, определенных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством Российской Федерации.

3. За примечание материального ущерба — в пределах, определённых действующим трудовым и гражданским законодательством РФ.

Должностная инструкция разработана в соответствии с  ____________________________

(наименование, номер и дата документа)

                              С инструкцией ознакомлен (а):

______       ___________________________

(подпись)                      (фамилия, нициалы)

«___»_______________ г.

 

Как инструменты собеседования помогают достоверно устанавливать соответствия кандидата целям и требованиям заказчика, а также его потенциал в коллективе и в компании заказчика

Как инструменты собеседования помогают достоверно устанавливать соответствия кандидата целям и требованиям заказчика, а также его потенциал в коллективе и в компании заказчика

  Тема у нас интересная и касается абсолютно всех HR. Я расскажу о тех инструментах собеседования, которые применяю на своей практике. Уважаемые читатели! Я сама – практик, и закидывать Вас теорией в данной статье не стану. Формат – max живых примеров! Тема у нас...
Что рекрутер замечает в резюме за первые 20 секунд его изучения — рассказ руководителя по найму Facebook

Что рекрутер замечает в резюме за первые 20 секунд его изучения — рассказ руководителя по найму Facebook

Пользователи сервиса вопросов и ответов Quora задались вопросом, на что первым делом при прочтении резюме соискателей обращают внимание рекрутеры. Свой способ работы описала руководитель по найму социальной сети Facebook Амбра Бенджамин. По словам Бенджамин, способы...
Обратная сторона рекрутмента: что HR-технологии изменили для кандидатов

Обратная сторона рекрутмента: что HR-технологии изменили для кандидатов

Мы прекрасно понимаем, что HR-технологии созданы для бизнеса и компаний. Компаний, которые сознательно вступают в борьбу за таланты, в которой почти все средства хороши. И мы уже обсуждали, как же влияют технологии на работу рекрутеров, HR’ов, но вы когда-нибудь...
За работой в соцсеть: зачем Facebook выходит на рынок интернет-рекрутмента?

За работой в соцсеть: зачем Facebook выходит на рынок интернет-рекрутмента?

Привычные сайты с вакансиями и резюме могут исчезнуть вовсе — настолько важна информация о соискателях в их «профилях». 17 февраля Facebook запустил сервис, который позволит компаниям публиковать вакансии в специальном разделе своей страницы...
HR-технологии в России: ожидание и реальность

HR-технологии в России: ожидание и реальность

Первым существенным отличием рынка HR-технологий в мире и в России является масштаб. Нужно очень трезво оценивать возможности появления каких-то принципиально новых технологий там, где есть разнообразие и где его нет. Просто посмотрите на две эко-системы (тут не все...
Коротко: что такое ценностное предложение работодателя

Коротко: что такое ценностное предложение работодателя

Обычно в структуру EVP (Employee Value Proposition) включают шесть блоков: компания, люди, работа, вознаграждение, условия труда, возможности. Четко сформулированное ценностное предложение помогает привлечь кандидатов и повышает вовлеченность сотрудников, снижает...
Люди на букву Y: вся правда о самом необычном поколении в истории человечества

Люди на букву Y: вся правда о самом необычном поколении в истории человечества

Брюс Тулган От редакции. Почему представители поколения Y так не похожи на других? Почему ими так непросто руководить, почему они с трудом вписываются в традиционную иерархию организаций, сразу предъявляют завышенные требования и доводят до изнеможения своих...
СТРУКТУРИРОВАННОЕ ИНТЕРВЬЮ — МЕТОД STAR

СТРУКТУРИРОВАННОЕ ИНТЕРВЬЮ — МЕТОД STAR

Приводи пример структуры интервью с использованием метода STAR: ВОПРОС: Задайте любой поведенческий вопрос кандидату, например: «Опишите самое главное достижение ?” или «Приведите пример проекта, над которым вы работаете, который может оказать заметное...
Почему миллениалов недостаточно просто похвалить: Новые правила управления эффективностью сотрудников

Почему миллениалов недостаточно просто похвалить: Новые правила управления эффективностью сотрудников

Как вы оцениваете эффективность своих сотрудников? Раз в год говорите им: «Молодец!» — и вручаете премию? Сегодня, когда в компаниях большинство работников составляют миллениалы, этот подход безнадежно устарел. И вот почему. По словам Криса Ратигана из компании...
0.5